北京物资学院外国语言与文化学院欢迎您!

外语学院举办2025年度第一次学术沙龙活动

作者: 添加时间:2025年05月28日 点击:【

5月28日下午,外语学院2025年度第一期学术沙龙活动如期在人文类108会议室举办。学术沙龙由负责学科工作的院长助理王震主持,蒋春生副教授和谢桂梅副教授代表两个学术团队开讲,主题分别为“大运河外宣文本的跨文化叙事策略”和“物流翻译的建设思路和探索”。外语学院党总支书记李华、院长王淑花、学院相关骨干教师及青年博士参加了此次活动。

蒋春生老师带领的“物流文化翻译团队”对大运河外宣文本的意义、研究思路、工作进展、创新点等进行了展示。该团队与中国传媒大学、北京科技大学进行跨校合作,与政府外宣部门和旅游公司开展校企联动,探究大运河外宣文本中的跨文化叙事策略,进而尝试建构“历史性—空间性—情感性”三维协同叙事理论框架,并将“跃迁”概念与文化叙事传播相结合,突出该项目的学术价值。此外,该项目服务首都副中心建设和运河文化建设,充分体现“脚上带泥”之思路。

谢桂梅老师的“物流本体论”研究团队对商务部等8部门印发的《加快数智供应链发展专项行动计划》进行了认真研读,基于国家物流建设成就和国际物流发展趋势,结合当前的计算机翻译技术和人工智能技术,以我校新兴交叉学科“智慧物流”为引领,紧紧围绕我院翻译学科的发展,探索《物流翻译》课程的教学模式、教学内容、教学方式和教学实践,展示了整个课程的体系和思考。谢老师着重讲解了“智慧物流”和“数智供应链”的对外翻译,从中国物流的外译和国际物流的汉译两个角度对“物流翻译”进行深度探索。

各学术团队围绕我校的发展方向和研究热点,纷纷建言献策,对二位老师的汇报提出诸多宝贵意见,努力为我校的教学和科研建设贡献外语智慧。在国家“智慧物流”和“数智供应链”的战略引导下,外语学院形成了良好的研讨氛围,将持续推动我院的学科建设和专业建设。


撰稿:谢桂梅

摄影:郝 琳

审核:王 震